Nu tändas tusen juleljus

Nu tändas tusen juleljus
pȧ jordens mörka rund,
och tusen, tusen strȧla ock
pȧ himlens djupblȧ grund.

Och över stad och land i kväll
gȧr julens glada bud,
att född är Herren Jesus Krist,
vȧr Frälsare och Gud.

Du stjärna över Betlehem,
o, lȧt ditt milda ljus
fȧ lysa in med hopp och frid
i varje hem och hus!

I varje hjärta armt och mörkt
sänd du en strȧle blid,
en strȧle av Guds kärleks ljus
i signad juletid! ȧ


Engelse vertaling

Light 1000 Christmas lights,
Around the darkened Earth,
And a thousand, thousand of them shine,
In the deep-blue sky,

And throughout the cities and the country tonight,
Are the joyful messages of Christmas,
That Lord Jesus Christ is born,
Our Saviour and God.

You, the stars above Bethlehem,
Oh, let your light shine,
Shine with hope and peace,
For every home and household,

To every heart filled with misery and darkness,
Send your gentle beam,
A ray of light of God's love,
During holy Christmas time

===================
Een andere vertaling
A thousand Christmas candles are now lit

A thousand Christmas candles are lit now
On Earth's dark round
And thousands upon thousands also beam
In the sky's dark blue ground

And all over town and rural tonight
The joyful message of Christmas sounds
That born is the Lord Jesus Christ
Our saviour and God

Thou star above Betlehem
O, let your gentle light
Come shining in with hope and serenity
Into every home and house

In every poor dark heart
Send a mild ray
A ray of light of God's love
In sacred Christmas days

Fonetisch:

TOP