L'adieu des bergers au Sainte famiie

Il s'en va loin de la terre
ou dans l'étable il vit le jour
De son père et de sa mère
Qu'il reste le constant amour
Qu'il-grandisse,qu'il prospère
Et qu'il soit bon père a son tour
Qu'il grandisse qu'il prospère,
Et qu'il soit bon père à son tour
Et qu'ilsoit bon père à son tour
Onctques si, chez l'idolâtre,
Il vient à sentir le malheur
Fuyant la terre marâtre,
Chez nous qu'il revienne au bonheur
Que la pauvreté du pâtre
Reste toujours chère à son coeur
Que la pauvreté du pâtre
Reste toujours chère à son coeur
Reste toujours chère à son coeur
Cher enfant Dieu te benisse!
Dieu vous bénisse, heureux époux
Qu jamais de l'injustice
Vous ne puissiez sentir les coup
Qu'un bon ange vous avertisse
Des dangers planant sur vous
Qu'un bon ange vous avertissese
Des dangers planant sur vous
Des dangers planant survous

Uitspraak

Iel san (de N wordt licht nasaal uitgesproken , alsof je verkouden bent) Va loin (lowèn) = snel uitspreken de la tèrre (de R wordt in het Frans uitgesproken alsof je gorgelt) oe dan (nasaal zonder S ) léetaable iel (één noot, dus léetaabliel (aanelkaar) vie le zjour (ronde mond maken) De son (nasaal) pèr ee de sa mèr (lang uitspreken) kiel reste le konstantamoer (aanelkaar) Kiel grandiesse (de G wordt als een Duitse G uitgesproken) kiel prospère ee kiel swa bon (weer nasaal) pèr a son(nasaaal) toer. Kiel Grandiesse kiel prospère ee kiel swa bon (nasaal) pèr a son (nasaal) toer Ee kiel swa bon (nasaal) pèr a son toer. Onke (nasale N) sie sjee liedolaatre (afgoderij of overdreven liefde) iel vjèn (nasaal) a santier le maleur (H wordt niet uitgesproken) fwie an (nasaal) la tèrre maraatre (stief- of slechte moeder) sjee noe kiel revjènnoobonneur (spreek uit als een Duitse ö ) Ke la poovretee duu paatre reste toezjoer ( ronde mond) sjèr a son koeur (als ö ) Ke la poovretee duu paatre reste toezoer sjèr a son koeur, reste toezjoer sjèr a son koeur (als ö) Sjèr anfant (nasaal) Djeu te beeniesse, Djeu voe beeniesseureu (één noot, dus aanelkaar) eepoe. Ke zjamè (ronde mond) de lèn (nasaal) sjuustiesse Voe ne pwiessiée santier lè koe Kön bonnanzje(ronde mond) (aanelkaar) voesavèrtiesse (de S van voe wordt nu wel uitgesproken omdat een medeklinker volgt) dè danzjee planan (nasaal) suur voe. Kön bonnanzje voesavertiesse dè danzjee planan suur voe Dè danzjee planan suur voe !
L'adieu des bergers au Sainte famile
Il s'en va loin de la terre
ou dans l'étable il vit le jour
De son père et de sa mère
Qu'il reste le constant amour
Qu'il-grandisse,qu'il prospère
Et qu'il soit bon père a son tour
Qu'il grandisse qu'il prospère,
Et qu'il soit bon père à son tour
Et qu'il soit bon père à son tour
Onctques si, chez l'idolâtre,
Il vient à sentir le malheur
Fuyant la terre marâtre,
Chez nous qu'il revienne au bonheur
Que la pauvreté du pâtre
Reste toujours chère à son coeur
Que la pauvreté du pâtre
Reste toujours chère à son coeur
Reste toujours chère à son coeur
Cher enfant Dieu te benisse!
Dieu vous bénisse, heureux époux
Qu jamais de l'injustice
Vous ne puissiez sentir les coup
Qu'un bon ange vous avertisse
Des dangers planant sur vous
Qu'un bon ange vous avertissese
Des dangers planant sur vous
Des dangers planant survous

vertaling: Het afscheid van de herders van de heilige familie
Men gaat ver van het land
waar hij in een stal werd geboren
Dat hij de blijvende liefde
van zijn vader en moeder mag blijven.
Dat hij voorspoedig mag opgroeien
En dat hij op zijn beurt een goede vader zal zijn
Dat hij voorspoedig mag opgroeien
En dat hij op zijn beurt een goede vader zal zijn
En dat hij op zijn beurt een goede vader zal zijn
Zo getekend en aanbeden
Zal hij ongeluk voelen
Dat hij, nu hij het (stief)moederland ontvlucht
(eens) gelukkig bij ons terug mag keren
Dat hij de armoede van de herders
Altijd dicht bij zijn hart zal koesteren
Dat hij de armoede van de herders
Altijd dicht bij zijn hart zal koesteren
Altijd dicht bij zijn hart zal koesteren
Lief kind, God zegene u
God zegene u als gelukkige man
Dat u nooit uit onrechtvaardigheid
slagen zal kunnen voelen
Dat een goede engel u waarschuwt
voor de gevaren die u bedreigen
Dat een goede engel u waarschuwt
voor de gevaren die u bedreigen
voor de gevaren die u bedreigen